Varsovie

Pologne

Rencontres franco-polonaises d'éditeurs de littérature, sciences humaines, jeunesse et bande dessinée

1820 février 2026

DOMAINES
Bande dessinée, Jeunesse, Littérature, Sciences humaines et sociales
CONTACTS
Laurence RISSON, Claire MAUGUIÈRE

Le français est la deuxième langue de traduction en Pologne. Selon les derniers chiffres collectés par le SNE en partenariat avec France Livre en 2024, les éditeurs français ont cédé les droits de traduction de 730 titres aux éditeurs polonais : 465 en bande dessinée, 90 en jeunesse, 62 en sciences humaines et sociales et 51 en littérature.


À la suite du Séjour Perspectives organisé en 2023 à Varsovie, une étude a mis en lumière de nouvelles dynamiques dans tous les domaines éditoriaux : littérature, non-fiction, jeunesse, bande dessinée. En jeunesse, plusieurs tendances se dégagent : les ouvrages portant sur la nature et les animaux connaissent un vif succès, aussi bien dans les segments de l’album que dans celui du documentaire. Les livres de psychologie et de développement personnel destinés aux enfants suscitent également un intérêt grandissant. Du côté de la bande dessinée, une quarantaine de maisons spécialisées se consacrent principalement à la BD de genre ou à la BD jeunesse, tout en menant une recherche soutenue d’adaptations littéraires sous forme de romans graphiques.